How to avoid some of the most common errors in translation EN> ES

The translation of an Anglo-Saxon language into a Romance language is a path full of traps into which translators fall with some frequency. These traps may be classified into large groups: semantics and syntax, neologisms, narrative style, socio-legal circumstances and dialectal variety of the target language. In this lecture, some common mistakes will be addressed and strategies to avoid them will be proposed.
DATE: 22/03/2020 9:00 am
LENGTH: 90 min.
PRESENTER:
Xosé Castro Roig