La variación terminológica en las escrituras de constitución de las sociedades anónimas, sociedades de responsabilidad limitada, stock corporations y limited liability companies

Cada estado en los Estados Unidos tiene su propia tradición jurídica y normativa, y por ende, tiene su propia terminología jurídica. Los traductores jurídicos se enfrentan a diferentes problemas terminológicos. Uno de ellos es lidiar con la variación denominativa diatópica debido a la presencia de múltiples términos para denominar un mismo concepto en función del […]

El Diccionario para profesionales de la Traducción como herramienta de inserción laboral y actualización profesional

Este trabajo terminográfico, constituido por más de 1000 unidades, sistematiza la terminología profesional empleada en el mercado hispano de la traducción. Estas unidades han sido extraídas de páginas web de proveedores de servicios de traducción, blogs gremiales y profesionales, normas de calidad de traducción, normativa legal vigente, artículos académicos, tesis doctorales y de maestría sobre […]